Bể biếc dâu xanh
Direct English translation
The blue sea, the green mulberry field.
Equivalent English version
The world is full of ups and downs
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những đổi thay lớn lao, dữ dội của cảnh vật và cuộc đời, nhấn vào sự chuyển hóa từ biển xanh thành nương dâu xanh. Thường dùng để nói về lẽ vô thường, sự thăng trầm biến động của thế sự.
English explanation
Refers to sweeping, dramatic changes in the world and in human life, with emphasis on transformation from sea to mulberry fields. It is used to express the impermanence and ups and downs of worldly affairs.